top of page
Search

Daily Meditation: Monday, September 2, 2019

Le texte en Anglais et en Français suivra. The text in English and French will follow: מחשבה ליום שני, 2 בספטמבר, 2019רוחניות היא מדע, אך היא גם מחייבת דרך חיים מסוימתאדם שמחליט לקבל פילוסופיה חדשה היא פותחת בפניו אופקים חדשים, היא מציגה לו אידיאל גבוה יותר ויותר שיש להגיע אליו. כל זאת בהנחה שהאדם הזה מסוגל לחיות בהרמוניה עימה, וכך לחזק לא רק את מוחו, אלא גם את הבטן שלו, את ריאותיו ואת כל איברי גופו, על מנת שהוא יוכל לעמוד בפני המתחים אשר בהכרח יתרחשו. לא כדאי לדמיין שקל לשאת את זרמי האור והאהבה. רוחניות היא קודם כל מדע שרוכשים על ידי האזנה לדבריו של אדם חכם, על ידי קריאת ספרים כאלה ואחרים. אבל זה לא מספיק ואולי אפילו מזיק אם אנשים מסתפקים בהזנת האינטלקט שלהם בלבד. מי שמחליט ללכת בדרכה של תורה רוחנית, חייב לשנות גם את אורח חייו. אחרת, לאחר זמן מה הוא יהיה קורבן ויחיה בסתירות כאלה שיביאו אותו לידי סכסוך לא רק עם עצמו, אלא עם סביבתו ועם החברה. לאחר שכביכול התחבקו והתנשקו עם החיים הרוחניים, יש כמה אנשים שהופכים לבלתי נסבלים עבור כולם! עליהם לחזור לעצמם: כך הם יוכלו לבחון אם אכן הם יוצרים הרמוניה סביבם ואם הם יצליחו להיות ראויים לתורה הרוחנית שהם החליטו ללכת בדרכה. אומרם מיכאל איבנהוב

Pensée du lundi 2 septembre 2019

la Spiritualité est une science, mais elle exige aussi qu’on adopte un certain mode de vieRecevoir une philosophie nouvelle qui ouvre des horizons nouveaux, qui présente un idéal toujours plus élevé à atteindre, cela suppose qu’on soit capable de s’harmoniser avec elle, donc de renforcer non seulement son cerveau, mais son estomac, ses poumons et tout son organisme, afin de pouvoir résister aux tensions qui vont nécessairement se produire. Il ne faut pas s’imaginer que les courants de lumière et d’amour sont faciles à supporter. La spiritualité est d’abord une science que l’on acquiert en écoutant la parole d’un sage, en lisant différents ouvrages. Mais c’est insuffisant et peut-être même nocif si on se contente de nourrir son intellect. Celui qui décide de suivre un enseignement spirituel doit donc changer aussi son mode de vie. Sinon, après quelque temps il sera en proie à de telles contradictions qu’il entrera en conflit non seulement avec lui-même, mais avec son entourage et avec la société. Après avoir soi-disant embrassé la vie spirituelle, combien de personnes deviennent insupportables pour tous ! Qu’elles fassent un retour sur elles-mêmes : elles verront si elles créent l’harmonie autour d’elles et si elles arrivent à se montrer dignes de l’enseignement spirituel qu’elles ont décidé de suivre.

Omraam Mikhael Aivanhov


Spirituality - is a science, but it requires us to lead a certain way of lifeReceiving a new philosophy that opens new horizons and presents an increasingly high ideal to attain, supposes you are able to harmonise yourselves with it and therefore reinforce not only your brain, but also your stomach, lungs and your whole body, to be able to withstand the tensions that will necessarily arise. You must not imagine that the currents of light and love are easy to bear. Spirituality is first of all a science you acquire by listening to a sage talk and by reading different works. But just feeding your intellect is not sufficient, and may even be detrimental. Those who decide to follow a spiritual teaching must also change their way of life. If not, after some time, they will fall prey to contradictions such that they will be in conflict not only with themselves, but also with society and those around them. Many people, after embracing spiritual life, have become intolerable for those around them. They would do best to do some soul-searching: they will see if they create harmony around them and if they are deserving of the spiritual teaching they have decided to follow.

Omraam Mikhael Aivanhov




6 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2_Post
bottom of page